在泰国最盛大的艺术节上来自上海的经典越剧《红楼梦》让文化共通

在泰国最盛大的艺术节上来自上海的经典越剧《红楼梦》让文化共通

“泰国观众看得懂听得懂!”上海越剧院越剧名家方亚芬在曼谷演完《红楼梦》后激动地发现,台下的每一次掌声都恰到好处,座无虚席的场景也振奋着全剧组的心。在“一带一路”倡议提出十周年之际,上海越剧院受邀赴泰国参加第25届泰国国际舞蹈音乐节,于17、18日两晚在泰国文化中心演出经典越剧《红楼梦》,让泰国观众领略到中国传统文化之美。

首场演出当晚,中国驻泰使馆韩志强大使夫人王欢女士,泰国外交部次长萨兰夫妇,俄罗斯、阿根廷等多国驻泰大使,曼谷国际舞蹈音乐艺术节总监乌贝罗夫妇等来自泰国各界的1500余名嘉宾和观众到场观看。许多泰国观众对《红楼梦》相当熟悉,连续两晚前来追星,大家都被越剧优美动听的唱腔、清丽飘逸的服饰、饱含深情的表演以及中国古典文学的魅力所深深折服。

为传播中国传统文化和越剧之美,团队在演出前一天开展了不同类型的推广宣传活动。凌晨4时半,“林黛玉”俞景岚和“贾宝玉”郭茜云已经起床开始化妆,她们要上泰国公共广播电视台的晨间新闻直播。即便不是正式演出,两位演员依然按照演出的标准化妆、准备,在演播厅里展示了《黛玉进府》和《读西厢》的精彩段落。

当天下午,“宝哥哥”和“林妹妹”走进曼谷中国文化中心,参加2023“中国故事”系列讲座之“越趣讲堂”。观众招募发布三日后,名额就被一抢而空。200余名艺术爱好者以及一批来自泰国著名学府朱拉隆功大学戏剧艺术系的学生慕名前来。讲座结束后,越剧名家方亚芬被一位泰国观众拦住,女孩怯生生地走上台,通过翻译告诉方亚芬,老师在讲解时的兰花指很美,她想学习一下。方亚芬示范了一遍,然后直接“上手”,将女孩的手指“掰”到正确的位置,干脆就逐一“掰”她的手指,比出一个标准的兰花指。

现场,两位幸运观众还获得了专业化妆师的妆造,当了一回“宝哥哥”“林妹妹”,并跟随主演学习“宝黛初见”的身段动作。许多戏剧爱好者纷纷向演员请教越剧艺术的相关常识,真切感受到与越剧的见面是一次美的寄情。(新民晚报记者 赵玥)